I had died the tiniest death

    我经历了最微不足道的死亡

    I spied the catch in your breath

    我在你的呼吸中觉察到你身患疾病

    Out,out,out,out,out,out

    出去出去出去出去出去

    Northbound I got carried away

    向北行进我被带去

    As you boarded your train

    当你登上你的火车

    South,south,south,south,south,south

    向南向南向南向南向南

    A feather taken by the wind blowing

    一根被风吹走的羽毛

    I'm afflicted by the not knowing so

    我受到了浑然不知的困扰

    I look in people's windows

    所以我看着人们的窗户

    Transfixed by rose golden glows

    被玫瑰色的光芒吸引

    They have their friends over to drink nice wine

    他们邀请朋友 共饮美酒

    I look in people's windows

    我看着人们的窗户

    In case you're at their table

    以防你在他们的桌旁

    What if your eyes looked up and met mine

    若你的双眸在抬头时

    One more time

    再一次与我相交会是怎样

    You had stopped and tilted your head

    你停下来歪着头

    I still ponder what it meant

    我仍在思考它的意义

    Now,now,now,now,now,now

    现在现在现在现在现在现在

    I tried searching faces on streets

    我尝试在街上寻找熟悉的面孔

    What are the chances you'd be

    你会在那里的机会究竟有多大

    Downtown,downtown,downtown

    在市中心市中心市中心

    Does it feel alright to not know me?

    不知道我是否会感觉良好

    I'm addicted to the "if only"

    我沉迷于 “但愿吧”

    So I look in people's windows

    所以我看着人们的窗户

    Like I'm some deranged weirdo

    就像我是个疯狂怪人

    I attend Christmas parties from outside

    我从外面来参加圣诞派对

    I look in people's windows

    我看着人们的窗户

    In case you're at their table

    就怕你刚好在他们的桌旁

    What if your eyes looked up and met mine

    若你的双眸在抬头时

    One more time

    再一次与我相交会是怎样

章节目录

霉霉taylor泰勒The Tortured Poets Department歌词所有内容均来自互联网,聊破小说网只为原作者主角控智性恋的小说进行宣传。欢迎各位书友支持主角控智性恋并收藏霉霉taylor泰勒The Tortured Poets Department歌词最新章节