I was in my new house placing daydreams

    我蜷缩在新居里,编织着白日梦

    Patching up the crack along the wall

    修补着墙上的裂缝

    I pass it and lose track of what I’m saying

    思绪飘忽,话语中断

    'Cause that's where I was when I got the call

    因为接到电话时我正站在那里

    When the first stone's thrown there's screamin'

    第一块石头掷出,尖叫声四起

    In the streets there's a ragin' riot

    街道上暴乱肆虐

    When it's, "Burn the bitch", they're shrieking

    人们嘶吼着“烧死那个女孩”

    When the truth comes out it’s quiet

    真相揭晓后,一切归于沉寂

    So they killed Cassandra first

    所以他们首先杀死了卡珊德拉

    'Cause she feared the worst

    因为她预见了最坏的结果

    And tried to tell the town

    并试图警告城镇居民

    So they filled my cell with snakes, I regret to say

    他们将我囚禁在蛇穴,我遗憾地告诉你

    Do you believe me now?

    现在,你们相信了吗?

    I was in my tower weaving nightmares

    我关在塔楼里,编织着噩梦

    Twisting all my smiles into snarls

    将所有笑容扭曲成怒吼

    They say what doesn’t kill you makes you aware

    他们说,不死于苦难的人会变得清醒

    What happens if it becomes who you are?

    但如果苦难让你面目全非,又会怎样?

    So they killed Cassandra first

    所以他们首先杀死了卡珊德拉

    'Cause she feared the worst

    因为她预见了最坏的结果

    And tried to tell the town

    并试图警告城镇居民

    So they set my life in flames, I regret to say

    他们将我的生命付之一炬,我遗憾地告诉你

    Do you believe me now?

    现在,你们相信了吗?

    They knew, they knew, they knew the whole time

    他们一直都知道,一直都知道,一直都知道

    That I was onto somethin'

    我发现了什么

    The family, the pure greed, the Christian chorus line

    这个家族,□□的贪婪,唱着圣歌的伪善之徒

    They all said nothin'

    他们全都一言不发

    Blood's thick, but nothin' like a payroll

    血浓于水,但比不上薪水

    Bet they never spared a prayer for my soul

    他们肯定从未为我的灵魂祈祷过

    You can mark my words that I said it first

    请记住我最初说的话

    In a mourning warning no one heard

    在无人理会的哀悼警告中

    I patched up the crack along the wall

    我修补着墙上的裂缝

    I pass it and lose track of what I’m saying

    思绪飘忽,话语中断

    'Cause that's where I was when I lost it all

    因为那里是我失去一切的地方

    So they killed Cassandra first

    所以他们首先杀死了卡珊德拉

    'Cause she feared the worst

    因为她预见了最坏的结果

    And tried to tell the town

    并试图警告城镇居民

    So they filled my cell with snakes, I regret to say

    他们将我囚禁在蛇穴,我遗憾地告诉你

    Do you believe me now?

    现在,你们相信了吗?

    I was onto somethin'

    我发现了什么

    They all said nothin'

    他们全都一言不发

    Blood's thick, but nothin' like a payroll

    血浓于水,但比不上薪水

    Bet they never spared a prayer for my soul

    他们肯定从未为我的灵魂祈祷过

    You can mark my words that I said it first

    请记住我最初说的话

    In a mourning warning no one heard

    在无人理会的哀悼警告中

    No one heard

    无人理会

    Not a single word was heard

    没有一个字被听见

    When the first stone's thrown there's screamin'

    第一块石头掷出,尖叫声四起

    In the streets there's a ragin' riot

    街道上暴乱肆虐

    When it's "Burn the bitch", they're shriekin'

    人们嘶吼着“烧死那个女孩”

    When the truth comes out it’s quiet

    真相揭晓后,一切归于沉寂

    It’s so quiet

    归于沉寂

章节目录

霉霉taylor泰勒The Tortured Poets Department歌词所有内容均来自互联网,聊破小说网只为原作者主角控智性恋的小说进行宣传。欢迎各位书友支持主角控智性恋并收藏霉霉taylor泰勒The Tortured Poets Department歌词最新章节